成人之美,进学有为——学历提升!

2026湖南专升本语文文言文翻译考点梳理

来源:诚为径教育   时间:2026年02月03日
分享:

结合2025年湖南专升本大学语文考情,考试涵盖文学常识、文言文翻译、阅读理解、文学写作四大方向,其中文言文翻译的5类语法点是必考踩分点,以下是考点、核心用法、例句梳理:

  1、通假字

  考点:识别通假字,并翻译出来

  经典例句:四君却客而不内(《谏逐客书》)

  内通“纳”,接纳;

  翻译:四位君主拒绝宾客而不接纳

  2、使动用法

  考点:主语使宾语发出动作,翻译为「使……做……」「让……做……」

  经典例句:先破秦入咸阳者王之(《鸿门宴》)

  王,使动,使……称王;

  翻译:先攻破秦国进入咸阳的人,使他称王

  3、意动用法

  考点:主语对宾语的主观态度,翻译为「以……为……」「把……当作……」

  侣鱼虾而友麋鹿(《前赤壁赋》)

  侣/友,意动,以……为伴侣/以……为朋友;

  翻译:把鱼虾当作伴侣,把麋鹿当作朋友

  4、名词作状语

  考点:名词修饰动词,表动作的方式、状态、处所,翻译加「像……那样」「在……」「用……」

  经典例句:君为我呼入,吾得兄侍之(《鸿门宴》)

  兄,作状语,像对待兄长那样;

  翻译:你替我把他叫进来,我要像对待兄长那样侍奉他

  5、名词作动词

  考点:名词在句中充当谓语,具有动作含义,直接翻译为对应的动词

  经典例句:假舟楫者,非能水也(《劝学》)

  水,作动词,游泳;

  翻译:借助船桨的人,并不是会游泳

  以上就是文言文翻译的考点,考生在备考的时候一定要多动笔,不要只看解析,考纲内篇目做到逐句翻译!


以上就是诚为径教育网分享的全部内容,希望可以帮助到考生。

更多统招专升本考试情况、招生人数、录取分数线、往年真题、考前模拟题,网课等欢迎与诚为径联系,我们有专业的老师为大家免费解答!

  感谢您阅读2026湖南专升本语文文言文翻译考点梳理,本文出自:诚为径统招专升本网,转载需带上本文链接地址:https://tzzsb.cwjedu.com/jqxd/69969.html

温馨提示:
因考试政策、内容不断变化与调整,诚为径教育网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

诚为径教育网整理了2026湖南专升本语文文言文翻译考点梳理,相关内容如下,有需要的考生可以参考一下。

关于我们 联系我们 用户协议 隐私政策 网站地图

联系地址:湖南省长沙市雨花区韶山南路123号华翼府A座2628
版权所有:湖南晨润教育科技有限公司  出版物经营许可证:第4301042021097号

免责说明:本站部分内容由诚为径教育从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。