2021年合肥经济学院专升本英语专业《翻译与写作》课程考试大纲
诚为径教育专升本频道整理2021年合肥经济学院专升本英语专业《翻译与写作》课程考试大纲,供考生备考复习之用。
点击查看:2021年合肥经济学院专升本各专业(专业课)考试大纲汇总
2021年合肥经济学院专升本英语专业招生考试专业课科目考试大纲
《翻译与写作》科目考试大纲
一、考试总纲
本考试对象适用于报考我校英语专业(专升本)的应届全日制普通高职(专科)毕业生。本课程考试为选拔性考试,主要考核考生英汉互译能力与英文写作能力,考查考生在专科学习阶段结束后是否达到了所规定的各项英语专业技能要求,测试考生是否掌握了翻译相关基础知识和翻译技巧,以及是否掌握了英文写作基础知识和技巧。
本考试在考查考生语言基础知识、文化知识和基本语言技能的基础上,注重考查考生实际运用英语语言的能力,突出英语学科的核心素养。为有效地考核学生综合运用各项基本技能的能力,既兼顾考试的科学性、客观性,又考虑到考试的可行性,本考试采用多种试题形式,以保证考试的效度和信度。
为明确考试性质和考查内容,以教育部职业院校外语类专业教学指导委员会制定的《高职英语专业教学标准》为依据,以安徽省高职(专科)学校教学用书目录中的英语教材、英语专业本科基础阶段教材为主要参考内容,特制定本考试大纲。
考试采用闭卷笔试的考试方式进行,考核考生是否达到了升入本科继续学习的要求。本考试大纲解释权归合肥经济学院所有。
二、考试目标与要求
本考试要求考生掌握一定的写作与翻译知识以及技巧,正确运用语法、修辞、结构等方面知识。所写文章应格式正确、结构合理、观点明确、语言得体、内容切实、语法正确、语言通顺。要求在理解的基础上能够翻译中等难度的英语或汉语句子或语篇,译文忠实于原文,表达流畅。
三、考试范围与要求
翻译部分:考查考生对英语句子及结构的分析能力,信息获取能力,以及英汉思维方式的转换能力;要求考生能运用英汉互译中的策略和技巧,译文意思正确、语句通顺,没有语法错误。
写作部分:测试学生用英语书面语表达思想的能力。选用文体主要在记叙文、应用文或议论文的范围。根据要求写一篇150词左右的短文。要求做到内容切题、完整、条理清楚,文章结构严谨,语法正确,语言通顺恰当。
翻译部分为英译汉和汉译英两节。英译汉为句子翻译;汉译英为一篇短文翻译;写作部分为短文写作。
四、参考教材
《英语写作基础教程》,丁往道、吴冰,高等教育出版社,2011年,第三版。
诚为径教育专升本频道为广大考生提供一个交流的平台,有兴趣一起学习互助的考生可以【点此加入】QQ群进行交流。
感谢您阅读2021年合肥经济学院专升本英语专业《翻译与写作》课程考试大纲,本文出自:诚为径统招专升本网,转载需带上本文链接地址:https://tzzsb.cwjedu.com/ksjc/4008
- 温馨提示:
- 因考试政策、内容不断变化与调整,诚为径教育网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!