近几年贵州统招专升本大学英语考试翻译题真题汇总
2020年贵州统招专升本大学英语考试翻译题
1、他教我们英语。
解析:He teaches us English..
【精析】 本句考查简单句和常用词汇的翻译。本句句子结构简单,直译即可。“教”可译为teacha0人 teach sb. sth.意为“教某人某事”; “英语”可译为English
2、我们每年三月植树。
解析:We plant trees every March.
【精析】 本句考查动词时态、简单句和常用词汇的翻译。根据题干和时间状语“每年三月”可知,本句可译为使用一般现在时的简单句。“每年三月”可译为every March “植树”可译为plant trees
3、中国梦一定会实现。
解析:The Chinese Dream must come true..
【精析】本句考查简单句、专有名词、常用词汇和短语的翻译。本句句子结构简单,直译即可。“中国梦”为专有名词,可译为Chinese Dream;“一定”可译为must,“实现”可译为come true
4、很高兴收到你的来信。
解析:I'm very glad/happy/pleased to hear from you.
【精析】 本句考查常用句型和短语的翻译。“很高兴做 ”可译为I'm very glad/happy/pleased to do..“收到 的来信”可译为hear from..。
5、当我长大后,我想成为一名工程师。
解析:When I grow up, I want to be an engineer.
【精析】 本句考查状语从句、常用词汇和短语的翻译。根据题干可知,本句可译为一个包含when引导的时间状语从句的主从复合句。“长大”可译为grow up;“想成为 ”可译为want to be .:"工程师”可译为engineer
6、Staying up is a bad habit
解析:熬夜是一个坏习惯。
【精析】 本句考查动名词和常用短语的翻译。句中的动名词短语Staying up是主语,可译为“熬夜" bad habit可译为“坏习惯”
7、Our country is getting stronger and stronger.
解析:我们国家正变得越来越强大.
【精析】 本句考查比较等级和常用词汇的翻译。 country可译为“国家”;stronger and stronger为“比较级+ and +比较级”结构,可译为“越来越强大”。
8、Teenagers should learn how to take care of themselves.
解析:青少年应该学习怎样照顾他们自己。
【精析】 本句考查情态动词、常用词汇和短语的翻译。Teenagers可译为“青少年”;should为情态动词,可译为“应该” ; take care of可译为“照顾
9、What are you going to do this summer holiday?
解析:你这个暑假打算做什么?.
【精析】 本句考查特殊疑问句和常用短语的翻译。本句为一个What引出的特殊疑问句。Summer holiday可译为“暑假”。
10、He successfully solved the problems at last.
解析:他最终成功地解决了这些问题。.
【精析】本句考查常用词汇和短语的翻译。successfully 可译为“成功地” ;solved可译为“解决”;problems可译为“问题” : at last可译为“最终”
如果有专升本报考问题咨询,欢迎扫码关注微信公众号诚为径专升本考试网,有专业老师免费解答。
常见问题推荐:
感谢您阅读近几年贵州统招专升本大学英语考试翻译题真题汇总,本文出自:诚为径统招专升本网,转载需带上本文链接地址:https://tzzsb.cwjedu.com/lnzt/57024/p2
- 温馨提示:
- 因考试政策、内容不断变化与调整,诚为径教育网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
下一篇: 无